- 情陷六界,蛟王护俏妻
- 她其实不是一个好色之人,但是世人都不相信, 究其原因,大概是因为围绕在她身边的男子颜值都太高, 更有传言说她曾经为了美男只身闯遍妖魔两界, 最后更是为美男生为美男死,为美男操心一辈子, 可是她真冤呐!你们难道都看不见,他都不是人吗!! 而且……是他为她生为她死为她操心一辈子好咩~ 此处应脸红……可惜她不会这项技能( ̄┰ ̄*) _________________
- 梓潇
“没什么,”玛琳答道,“我只是想到了少女玛琳。”
王子很是诧异她竟会认识少女玛琳,可他什么都没说。
当他们来到通往教堂的独木桥时,她又说:
“独木桥呀你莫断,
我可不是真新娘。”
“你在说什么”王子又问。
“没什么,”她回答说,“我只是想起了少女玛琳。”
“你认识少女玛琳”
“噢,不,”她答道,“我怎么会认识她呢我仅仅是听说过她。”
当他们来到教堂的门口,她又一次说:
“教堂的门呀打不破,
我这新娘是冒牌货。”
“你在说什么”王子又问。
“噢,”她答道,“我只是想起了少女玛琳。”
王子取出了一串珍贵的项链,戴在她的脖子上,替她扣好了链环,于是他们双双走进了教堂。
在圣台前,牧师把他们的手拉在一起,为他们主了婚。然后王子领着新娘回去了,可一路上新娘却
一言不发。
他们一到皇宫,玛琳就匆匆跑进丑新娘的房间,脱下身上华丽的衣服,卸下首饰,重新穿上了自己的灰罩衫,不过脖子上留下了王子送给她的那串项链。
夜晚来临时,新郎领着新娘进了新房;可新娘的头上蒙着块纱巾,不让新郎发现这场骗局。
当众人散去后,新郎对新娘说:“你曾对路边长着的荨麻说过什么”
“对荨麻”新娘问道,“我没有对荨麻说过什么呀”
“如果你没有对荨麻说过什么,那你一定是假新娘。”王子说。
新娘想了想,说道:“我得去找我的侍女,她总替我记着这些事儿。”
于是她就出去找到了玛琳。
“小丫头,你曾对荨麻说过什么”
“我只是说:
噢,荨麻呀荨麻,
小小的荨麻,
你为何孤零零地长在这里
我还记得那个时候
我没有煮你,
就拿你来生吃。”
听到这些话,新娘立刻跑回新房,对新郎说:“我知道我对荨麻说过什么了”
于是她就把刚听到的话重复了一遍。
“可是我们过桥时,你又对桥说了什么”王子问道。
“对桥”新娘吃惊地问,“我什么都没对桥说呀”
“那么你就不是真正的新娘。”
新娘赶紧又说:“我得去问问我的侍女,她替我记着这些事儿。”
说完就跑出去责备少女玛琳:“臭丫头,你究竟对桥说了什么”
“我只是说:
独木桥呀你莫断,
我可不是真新娘。”
“我会要你的命”新娘叫道,可她又急忙跑进房间说:“现在我知道我对脚下的桥说
过什么了”
说完就重复了少女玛琳的话。
“那么你又对教堂的门说了什么”
“对教堂的门”新娘万分惊讶,“我没对教堂门说过什么呀”
“那么你是假新娘。”
新娘不得不再一次出去训斥少女玛琳:“臭丫头,你对教堂的门说过了些什么”
“我只是说:
教堂的门呀打不破,
我这新娘是冒牌货。”
“那会要你的命”丑新娘喊道,气得她不得了,可人早又飞快地跑回了新房对王子说:“我知道我对教堂的门说过什么了”
说完就把少女玛琳的话重复了一遍。
“可是我在教堂门口给你的项链哪去了”
“什么项链”新娘答道,“你并没有给我项链呀”
“是我亲手给戴上的项链,而且还是我替你扣好的。如果你连这都不知道,那你就不是真新
娘。”他一把揭开了她脸上的面纱,猛地看到了她那无比丑陋的脸,吓了一大跳,说:“你
是谁你怎么来这儿的”
“我是你的新娘呀因为我害怕大伙笑话我,就让那厨房中的丫头穿上我的衣服,替我去了教堂。”
“那丫头在哪里”王子问道,“我想见她,快把她带来见我。”丑新娘赶紧出去告诉仆人,厨房那丫头是个骗子,要他们把她带到院子里杀掉。
仆人们拉着少女玛琳就往外拖,她大呼救命,王子听到了呼叫,匆忙跑出房间,他命令仆人
立刻放了玛琳。
灯点上后,王子看到了他在教堂前给她的那串项链,“你才是真新娘,”王子说,“你和我一起进了教堂,现在和我回新房吧”
当只剩下他们俩的时候,王子说:“在去教堂的路上你提到了少女玛琳,她原是我的未婚妻;如果我的直觉没有错的话,站在我面前的应是她,你真是和她一模一样。”
玛琳回答道:“我就是少女玛琳。为了你,我在黑暗中囚禁了七年;为了你,我忍饥又挨饿;为了你,我在期待与贫穷中挣扎了许久。现在阳光终于又重新照在了我的身上。我在教堂中与你结了婚;现在,我就是你的合法妻子。”
于是他们互相亲吻着,从此生活幸福又美满。那假新娘也为她所做所为付出了代价,最后被
砍掉了头。
囚禁少女玛琳的那座塔还一直耸立着,许多年后,每当孩子们打那里经过时,总会唱:
“叮,叮,叮叮,
塔儿森森暗无光,
玛琳姑娘心儿伤,
她的脸儿瞧不见。
墙儿高高垮不掉,
石头坚坚推不倒。
小汉斯呀穿花褂,
在我的后面跟紧啦”
第六十一章:牧鹅姑娘1
话说,亲吻的那里,是真亲的喔。看得范童在下面气的脸都绿了。
“哇高一z班的同学演得真好的,跟真的似的,下面同样是高一z班的牧鹅姑娘。”
很久以前,有一个老王后星。饰,她的国王丈夫已经死了许多年,她有一个美丽漂亮的女儿。
女儿忧。饰长大以后,与很远的国家的一个王子漾。饰订了婚。
到了快结婚的日子,老王后把一切都打点好了,让她启程去王子所在的国家。
她为女儿收拾了很多值钱的东西,有宝石、金子、银子、装饰品和漂亮的衣物,总之,王宫里的东西应有尽有。
老王后非常爱她这个孩子,给她安排了一个侍女诺。饰。诺很悲催,又是侍女,有还是坏的人。陪同她一道前往,千叮咛,万嘱托,要侍女把她的女儿送到新郎手中。并为她们配备了两匹马作为旅行的脚力。
公主骑的一匹马叫法拉达某一男生配音,这匹马能够和人说话。
到了要出发的时候,老王后到自己的卧室里拿出一把小刀,把自己的头发割了一小绺下来,拿给她的女儿说:“好好的保管着,我亲爱的孩子,它可作为你的护身符保佑你一路平安的。”
她们伤心地互相道别后,公主把她母亲的头发揣进了怀里,骑上马,踏上了前往新郎王国的旅程。
一天,她们骑着马沿着一条小溪边赶路,公主觉得渴了起来,对她的侍女说:“请下去到那条小溪边,用我的金杯给我舀点水来,我想喝水了。”
侍女说道:“我不想下去,要是你渴了,你自己下去趴在水边喝就是了,我不再是你的侍女了。”
公主渴得难受,只得下马来到小溪边跪着喝水,因为她不敢拿出自己的金杯来用。
她哭泣着说:“老天呀我这是变成什么了”她怀里的头发回答她说:
“哎呀呀哎呀呀
要是你母亲知道了,
她的心会痛苦、会悲哀、会叹惜。”
公主一贯都非常谦卑,逆来顺受,所以她没有斥责侍女的粗暴行为,而是不声不响地又骑上马赶路了。
她们向前走了不少路之后,天气变得热起来了,太阳火辣辣地热得灼人,公主感到又渴得不行了。
好不容易来到一条河边,她忘了侍女对她的粗暴无礼,说道:“请下去用我的金杯为我舀点水来喝。”
但侍女对她说话的口气比上次更加傲慢无礼:“你想喝就去喝吧,我可不是你的侍女。”
干渴使公主不得不自己下马来到河边,俯下身去。
她面对河水哭叫着说:“我怎么会是这个样子呢”
怀里的头发又回答她说:
“哎呀呀哎呀呀
要是你母亲知道了,
她的心会痛苦、会悲哀、会叹惜。”
当她探头到河里喝水时,那绺头发从她怀里掉了出来,由于心情紧张害怕,她一点也没有察觉,头发随着河水漂走了。
但她那位侍女却看见了,她非常兴奋,因为她知道那是公主的护身符,丢失了护身符,这位可怜的新娘就可以在自己的掌握之中了。所以当新娘喝完水,准备再跨上法拉达时,侍女说:“我来骑法拉达,你可以换我的马骑。”
公主不得不和她换马骑。过了不久,她又要公主脱下她的公主服装,换上侍女的装束。
第六十二章:牧鹅姑娘2
接上。
经过长途跋涉,她们终于快到这次旅途的目的地了。
那个背信弃义的阴险女仆威胁公主说,如果她向任何人提起发生的事,就要将她杀死。
法拉达把一切都看在眼里,记在了心头。
然后女仆骑上法拉达,真正的新娘却骑着女仆的马,沿着大路,一直走进了王宫大院。
王子漾。饰知道她们来了,极为高兴,飞跑出来迎接她们。
他把侍女从马上扶下来,以为她就是自己的未婚妻,带着她上楼到了王宫内室,却让真正的公主待在下面的院子里。
但是,老国王哲。饰从窗户望出去,发现站在下面院子里的她看上去是那么漂亮,气质是那么超尘脱俗,不像是一个侍女。
就跑进内室去问新娘:“与你一同来的,站在下面院子里的姑娘是什么人”
侍女说:“她是我带在路上作伴的丫头,请给她一些活干,以免她闲着无聊。”
老国王想了一会儿,觉得没有什么适合她干的活,最后说:“有一个少年替我放鹅,就请她去帮助他吧。”
就这样,她这个真正的新娘就被派去帮助那个少年放鹅了,少年的名字叫柯德金。浩。饰
不久,假新娘对王子说:“亲爱的丈夫,请帮我做一件令我称心的事吧。”
王子说道:“我很愿意效劳。”
“告诉你的屠夫,去把我骑的那匹马的头砍下来。因为它非常难以驾驭,在路上它把我折磨得够苦的了。”
但实际上她是因为非常担心法拉达会把她取代真公主的真象说出来,所以才要灭口。
于是忠诚的法拉达被杀死了。
当公主听到这个消息后,她哭了,乞求那个屠夫把法拉达的头钉在城门那堵又大又黑的城墙上,这样,她每天早晨和晚上赶着鹅群经过城门时仍然可以看到它。
屠夫答应了她的请示,砍下马头,将它牢牢地钉在了黑暗的城门下面。
第二天凌晨,当公主和柯德金从城门出去时,她悲痛地说:
“法拉达,法拉达,
你就挂在这里啊”
那颗头回答说:
“新娘子,新娘子,你从这儿过去了,
哎呀呀哎呀呀
要是你母亲知道了,
她的心会痛苦、会悲哀、会叹惜。”
他们赶着鹅群走出城去。当他们来到牧草地时,她坐在那儿的地埂上,解开她波浪一般卷曲的头发,她有一头银发,十分漂亮。
柯德金看到她的头发在太阳下闪闪发光,便跑上前去想拔几根下来,但是她喊道:
“吹吧,风儿,吹过来吧
吹走柯德金的帽子
吹吧,风儿,吹走吧
让他去追赶自己的帽子
吹过小山,
吹过山谷,
吹过岩石,卷着帽子走吧
直到我银色的头发,
都梳完盘卷整齐。”
她的话声刚落,真的吹来了一阵风。
这风真大,一下子把柯德金的帽子给吹落下来了,又卷着帽子吹过小山,柯德金跟着它追去。
等他找着帽子回来时,公主已把头发梳完盘卷整齐,他拔不到她的头发了。
他非常气恼,绷着脸始终不和她说话。
俩人就这样看着鹅群,一直到傍晚天黑才赶着它们回去。
第三天早晨,当他们赶着鹅群走过黑暗的城门时,可怜的姑娘抬眼望着法拉达的头又哭着叫道:
“法拉达,法拉达,
你就挂在这里啊”
马头回答说:
“新娘子,新娘子,你从这儿过去了,
哎呀呀哎呀呀
要是你母亲知道了,
她的心会痛苦、会悲哀、会叹惜。”
第六十三章:牧鹅姑娘3
接上。
接着,她赶着鹅群来到牧草地,又坐在草地上和前一天一样开始梳她的头发,柯德金看见了跑上前来,又要拔她的头发,但她很快说道:
“吹吧,风儿,吹过来吧
吹走柯德金的帽子
吹吧,风儿,吹走吧
让他去追赶自己的帽子
吹过小山,
吹过山谷,
吹过岩石,
卷着帽子走吧
直到我银色的头发
都梳完盘卷整齐。”
风马上吹过来了,吹落了他的帽子,卷着它很快飞过小山,到了很远的地方,柯德金只好跟着追去。当他回来时,她已经盘起了自己的头发,他又拔不到了。他br />